Font Size
Psalm 104:1-3
New English Translation
Psalm 104:1-3
New English Translation
Psalm 104[a]
104 Praise the Lord, O my soul!
O Lord my God, you are magnificent.[b]
You are robed in splendor and majesty.
2 He covers himself with light as if it were a garment.
He stretches out the skies like a tent curtain,
3 and lays the beams of the upper rooms of his palace on the rain clouds.[c]
He makes the clouds his chariot,
and travels on the wings of the wind.[d]
Footnotes
- Psalm 104:1 sn Psalm 104. The psalmist praises God as the ruler of the world who sustains all life.
- Psalm 104:1 tn Heb “very great.”
- Psalm 104:3 tn Heb “one who lays the beams on water [in] his upper rooms.” The “water” mentioned here corresponds to the “waters above” mentioned in Gen 1:7. For a discussion of the picture envisioned by the psalmist, see L. I. J. Stadelmann, The Hebrew Conception of the World, 44-45.
- Psalm 104:3 sn Verse 3 may depict the Lord riding a cherub, which is in turn propelled by the wind current. Another option is that the wind is personified as a cherub. See Ps 18:10 and the discussion of ancient Near Eastern parallels to the imagery in M. Weinfeld, “‘Rider of the Clouds’ and ‘Gatherer of the Clouds’,” JANESCU 5 (1973): 422-24.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.